Twitter testas antagligen "Translate Bio Feature": Tweet föreslår
Med globaliseringens utveckling som vi ser idag är det svårt att föreställa sig en värld där information inte överfördes direkt. Idag ser vi en massa nya läckor och nyhetsbitar från hela världen. Vissa använder bloggar medan andra kan tweeta när det fortsätter. I den här nya tidsåldern tenderar vi också att kommunicera. Så om du är på Twitter kanske du bara ser en tweet du gillar om någon läcka i Kina.
Det är här frågan kommer in. Många människor på platser som Kina: Nationalister, talar inte engelska. Således kommunicerar de via alla plattformar på sitt modersmål. Detta orsakar problem där användare faktiskt måste kopiera texten och översätta den, vilket kan vara ett besvär. Medan skrivbordsanvändare kanske inte ser detta så mycket av ett problem, utgör Twitter för mobil större irritation. Låt mig inte ens komma igång med bio. Användare tenderar att söka efter personer som de vill följa och dessa sökresultat beror på informationen i biografin. Naturligtvis kommer de användare som har det på ett annat språk inte ens att dyka upp. Vilket är en total bummer.
För att motverka detta testar Twitter nu en funktion som inte är riktigt innovativ men ger mycket nytta. En bekant funktion har varit tillgänglig på Facebook för människors status. Översättningsfunktionen använder sin algoritm för att översätta den främmande texten till engelska. Enligt en Tweet av Twitter-användare, Jane Manchun Wong, Twitter testar Translate för användarnas bios. Vad detta skulle göra är att användarna faktiskt kan läsa dem på engelska. Naturligtvis skulle detta inte vara en mycket exakt översättning men definitivt skulle ge en uppfattning om vad som är skrivet. För närvarande är språkstödet okänt men vi vet säkert när funktionen rullar ut.